티스토리 뷰
[JPOP 가사/발음/해석] 노래 들으면서 일본어 공부하기!
↓ ↓ 하단에 한자/히라가나/뜻 표 참조 ↓ ↓
夢の恋人 - ズーカラデル / Dreaming Boy - ZOOKARADERU
オーロラのカーテンあけて
오로라노 카아텐 아케테
오로라 커튼 열고
砂浜に寝ころんだら
스나하마니 네코론다라
모래사장에서 뒹굴면
さっき観た映画の感想をきかせてよ
삿키 미타 에이가노 칸소오오 키카세테요
아까 본 영화의 감상을 말해줘요
悲しげな話を
카나시게나 하나시오
슬퍼보이는 이야기를
つい聞き逃してしまった
츠이 키키노가시테시맛타
그만 흘려듣고 말았어
横顔 その睫毛をずっと見ていたんだよ
요코가오 소노 마츠게오 즛토 미테이탄다요
옆얼굴, 그 속눈썹을 계속 보고 있었어
さよなら僕のベイベー
사요나라 보쿠노 베이베에
잘 가 나의 베이베
いつかは君を忘れる
이츠카와 키미오 와스레루
언젠가는 널 잊을 거야
すぐに夜が明けるよ
스구니 요루가 아케루요
곧 날이 밝아와
どうか泣かないでおくれよ
도오카 나카나이데오쿠레요
부디 울지 말아줘
くだらない冗談も薄汚い醜い悪意も
쿠다라나이 조오단모 우스기타나이 미니쿠이 아쿠이모
시시한 농담도 추잡한 악의도
君とならいいのさ君のならばいいのさ
키미토나라 이이노사 키미노나라바 이이노사
너라면 좋아 네 것이라면 좋은 거야
僕が歳をとってもずっと側にいてくれないかな
보쿠가 토시오 톳테모 즛토 소바니 이테쿠레나이카나
내가 나이를 먹어도 계속 곁에 있어주지 않을래?
君がいなくなるまで僕は変わらないだろう
키미가 이나쿠 나루마데 보쿠와 카와라나이다로오
네가 사라지기 전까지 난 변하지 않을텐데
永遠に君のために
에에엔니 키미노 타메니
영원히 너를 위해서
夢の中の恋人
유메노 나카노 코이비토요
꿈 속의 연인이야
さよなら僕のベイベー
사요나라 보쿠노 베이베에
잘 가 나의 베이베
いつかは君を忘れる
이츠카와 키미오 와스레루
언젠가는 너를 잊을 거야
すぐに夜が明けるよ
스구니 요루가 아케루요
곧 날이 밝아와
どうか泣かないでおくれよ
도오카 나카나이데 오쿠레요
부디 울지 말아줘
さよなら僕のベイベー
사요나라 보쿠노 베이베에
잘 가 나의 베이베
すぐに夜が明けても
스구니 요루가 아케테모
곧 날이 밝아와도
どうか泣かないでおくれよ
도오카 나카나이데 오쿠레요
부디 울지 말아줘
寝ころぶ | ねころぶ | 드러눕다 |
感想 | かんそう | 감상 |
つい | つい | 무심코, 그만 |
聞き逃す | ききのがす | 놓치다, 듣지 못하다 |
睫毛 | まつげ | 속눈썹 |
薄汚い | うすぎたない | 더럽다, 지저분하다 |
醜い | みにくい | 추하다, 못생기다 |
'가사 번역' 카테고리의 다른 글
紫陽花の庭 - Predawn [가사/발음/번역] (0) | 2024.10.22 |
---|---|
HAPPENING - group_inou (0) | 2024.08.16 |
心に雲を持つ少年 - サニーデイ・サービス (0) | 2024.08.16 |
夏は巡る - PEOPLE 1 (0) | 2024.06.25 |
ムテキノボクラ - sooogood! (0) | 2024.06.24 |